安娜·卡列尼娜是由列夫·托尔斯泰写的经典名著
阿奇小说网
阿奇小说网 短篇文学 武侠小说 校园小说 官场小说 乡村小说 重生小说 穿越小说 言情小说 架空小说 经典名著 灵异小说 玄幻小说
小说排行榜 同人小说 耽美小说 推理小说 仙侠小说 都市小说 历史小说 竞技小说 科幻小说 伦理小说 军事小说 网游小说 全本小说
好看的小说 深宅旧梦 情栬西游 滛情幻影 心畸之夺 情卻双轨 绝地羔羊 四面春风 龙之物语 风韵犹存 综合其它 总裁小说 热门小说
阿奇小说网 > 经典名著 > 安娜·卡列尼娜  作者:列夫·托尔斯泰 书号:9141  时间:2017/2/22  字数:10441 
上一章       下一章 ( → )
去苏罗夫斯克县没有铁路也没有驿马于是列文就乘他自己的旧式四轮马车去了。

  在半路上他为了喂马停在一个富裕的农民家。一位长着浓密的、在两颊上变花白了的红颊须秃头面红光的老人打开大门把身子紧贴在门柱上让三驾马车通过去。老人指点马车夫到院子里一间披屋里去——那院子是新修的宽大、干净而又整齐院里摆着一些烧焦了的木犁——然后请列文走进客房。一个赤脚穿着套鞋、服装清洁的少*妇正在擦洗新门廊的地板。她被跟在列文后面跑进来的狗吓了一跳出一声尖叫但是当她听说狗不会咬人的时候她立刻就因为自己的惊惶失措而笑起来。用她的手臂把通到正房的门指给列文她又弯下去掩藏起她的美丽的脸继续擦洗着。

  “您要茶炊吗?”她问。

  “好的麻烦你了。”

  正房很宽敞有一个荷兰式火炉一个隔扇。在圣像下面摆着一张绘着花样的桌子、一条长凳和两把椅子。靠近门口有一个摆了杯盘的食器橱。百叶窗关上了苍蝇很少房间是这样清洁使得列文很担心那一路跑来、而且在泥水里洗过澡的拉斯卡会脏地板他吩咐它在门边角落里卧下。在正房里环视了一遍之后列文走到后院里去了。穿套鞋的漂亮的少*妇挑着两只摇晃着的空桶在他前面跑到井边去打水。

  “快一些我的姑娘!”老人愉快地向她叫着而后走到列文面前。“哦老爷你是到尼古拉·伊万诺维奇·斯维亚斯基那里去的吗?那位老爷也常常到我们这里来的”他把胳膊肘支在台阶的栏杆上开始闲谈起来。

  在老人正谈到他和斯维亚斯基的情时大门又轧轧地响了干活的人们曳着木犁和耙从田间走进院子。套在犁和耙上的马匹又光泽又肥壮。干活的人们显然是这一家的人;两个穿印花布衬衫、戴便帽的年轻人其他两个是雇工都穿着麻布衬衫一个是老头一个是年轻人。老人从台阶走下走到马匹前面开始卸马。

  “他们犁什么田?”列文问。

  “在犁马铃薯田。我们也租了一小块地哩。费多特不要牵出那匹阉马把它牵到马槽那里去吧我们把另外一匹套上。”

  “啊爹我要的犁头拿来了吗?”那高大健壮的汉子问他显然是老人的儿子。

  “在那里…在门廊里”老人一面回答一面把他解下的缰绳绕起来投在地上。“趁他们吃饭的时候你可以把犁好。”

  漂亮的少*妇肩上挑着两桶水走进了门廊。更多的女人从什么地方走了出来年轻美貌的、中年的、又老又丑的、带小孩的和没有带小孩的。

  茶炊开始出咝咝的响声;雇工们和家里的人安顿好马匹进来吃饭了。列文从马车里取出食物来请老人和他一道喝茶。

  “哦我今天已经喝过了”老人说显然很愉快地接受了邀请。“但是再陪您喝一杯吧。”

  喝茶的时候列文探听到老人农庄上的全部历史。十年前老人从一位女地主手里租了一百二十亩地去年干脆就买了下来另外还从邻近一位地主手里租了三百亩地。他把一小部分土地——最坏的部分——租了出去自己全家和两个雇工种了四十亩地。老人诉说他境况不佳。但是列文明白他这样抱怨不过是出于礼貌的关系而他的农场的状况是繁荣的。要是他的境况真不好他就不会以一百零五卢布一亩的价钱买进土地他就不会给他的三个儿子和一个侄儿都娶了亲也不会遭了两次火灾以后重新修建房屋而且建筑得越来越好了。不管老人怎样诉苦但是显然他是在夸耀合乎情理地夸耀他的富裕夸耀他的儿子们、他的侄儿、他的媳妇们、他的马匹和母牛特别是夸耀他把这一切农事经营得很好。从他和老人的谈话中列文看出来他也并不反对新式方法。他种了许多马铃薯而他的马铃薯像列文坐车走过的时候所看到的已经开过了花正在结果而列文的却刚刚开花。他用一架从邻近一位地主那里借来的新式步犁来耕马铃薯地。他种了小麦。在筛黑麦的时候老人把筛下的麦屑留着喂马这件细小的事特别打动了列文。多少次列文眼看着这种很好的饲料被糟蹋了竭力收集起来但总是不可能。这位农民却办到了他对于用这个来做家畜饲料真是不胜赞赏。

  “娘儿们做什么呢?她们把它包好送到路边大车就把它运走了。”

  “哦我们地主拿雇工真是没有办法哩”列文说一边递给他一杯茶。

  “谢谢你”老人说接了茶杯但是指着他咬剩的一块糖1他谢绝了再在茶里加糖。“你怎么可以靠雇工干活呢?”他说;“那简直是糟透了!比方看斯维亚斯基家吧我们知道他的土地是怎样的土地——黑得像罂粟籽但却没有什么值得夸耀的收获。照顾不够——就是这样!”——

  1俄国农民为了节约轻易不在茶里放糖而只拿着一块糖一边喝茶一边嚼着。

  “但是你不也是用雇工耕种土地吗?”

  “我们干的是农活儿。一切事情我们都亲自动手。要是雇工不中用他可以走;而我们可以亲自来做。”

  “爹费诺要一点柏油。”穿套鞋的少*妇走进来说。

  “就是这么回事老爷!”老人一边说一边站起身来一连在自己身上画了好几次十字他向列文道了谢就走出去了。

  当列文走进厨房去叫他的马车夫的时候他看见全家都在吃饭。女人们站在那里侍候他们。年轻力壮的儿子口里含麦粥正在说什么笑话他们都在笑正在把菜汤倒在碗里的、穿套鞋的少*妇笑得最快活。

  这个农家给列文一种幸福的印象这同那位穿套鞋的少*妇的美丽的面孔大概很有关系;这个印象是这样强烈使列文永远不能忘记。从老农民的家到斯维亚斯基家的路上他尽在回想着这个农家好像在那印象里面有什么东西特别引起他注意似的。

  二十六

  斯维亚斯基是他那一县的贵族长。他比列文大五岁而且早结了婚。他的姨妹列文非常喜欢的一个少女住在他家里。列文知道斯维亚斯基夫妇非常希望这个姑娘和他结婚。他确切地知道这个正像所谓合格的年轻人一样地知道虽然他决不会向任何人说起这事;并且他也知道虽然他很想结婚虽然无论从哪方面看来这位极有魅力的少女一定可以成为一个很好的子但是他要和她结婚纵令他没有爱上基蒂·谢尔巴茨卡娅也还是和飞上天一样不可能。意识到这点他希望由访问斯维亚斯基而得到的快乐就减了。

  在接到斯维亚斯基邀请他去打猎的信的时候列文立刻想到了这点;虽然如此他还是断定以为斯维亚斯基对他有这种意思不过是他自己的毫无根据的猜想因此他还是要去。况且在内心里他想考验一下自己再估量一下自己对这个少女的感情。斯维亚斯基的家庭生活是极为愉快的而斯维亚斯基本人是列文所认识的地方活动家的模范人物而且他总觉得他是一个非常有趣的人。

  斯维亚斯基是那种经常使列文惊奇的人们之一那些人的见解虽然不是独创的却是合乎逻辑的独自展的而他们的生活的方向是坚定不移的与他们的见解大相径庭而且差不多总是背道而驰。斯维亚斯基是一个极端的自由主义者。他蔑视贵族而且相信大多数贵族暗地里都拥护农奴制仅仅由于胆怯才没有把他们的意见公开表示出来。他把俄国看成像土耳其一样衰亡的国家而且他把俄国政府看得那样坏以致他觉得不值得认真地去批评它的作为;但他却仍然是那个政府的官吏而且是一位模范的贵族长当他乘车出门的时候他总是戴着缀着帽章和红帽箍的制帽。他认为人类的生活只有在国外才勉强过得去而且只要一有机会他就出国;同时他也在俄国实行一种复杂的、改良的农业经营方法而且带着极大的兴趣注视着和了解俄国所生的一切事情。他认为俄国农民是处在从猿到人的进化阶段同时在县议会上没有人比他更愿意和农民握手倾听他们的意见。他不信仰上帝也不相信魔鬼但又非常关心改善牧师的生活和维持他们的收入的问题而且特别尽力保存他村里的教堂。

  在妇女问题上他站在极端派一方面主张妇女绝对自由特别主张她们拥有劳动权利;但是他和他的子过着这样一种生活他们那恩爱的、没有小孩的家庭生活使得谁都羡慕而且他这样安顿他子的生活使得她除了和她丈夫共同努力尽可能地过得快乐和舒适以外她什么也不做而且什么也不能做。

  要是列文没有往好里想人的特的话那么斯维亚斯基的性格是不会使他感到大惑不解或疑问的。他会对他自己说:“不是傻子就是坏蛋”而一切就都明明白白的了。但是他不能说他是傻子因为斯维亚斯基无疑不仅是个聪明人而且是教养很高又十分朴实的人没有一个问题他不知道;但是除非万不得已他决不炫耀他的学识。列文更不能说他是坏蛋因为斯维亚斯基无疑是一个正直、善良、聪明的人他愉快地、热心地、不屈不挠地干着他的工作;他受到周围所有人的尊敬而且的确从来没有蓄意做过而且也决不会做什么坏事。

  列文竭力想理解他却又理解不了他看待他和他的生活始终像看待一个真正的谜一般。

  列文和他非常要好因此列文常常大胆地去试探斯维亚斯基竭力想要寻究出他的人生观的底;但却总是徒劳。每当列文竭力想从那向所有人都敞开着的斯维亚斯基的心房的接待室再深入一步的时候他总看到斯维亚斯基显得有点狼狈。他脸上显出隐约可辨的惊慌神色好像他害怕列文会看破他于是他就愉快地婉言拒绝。

  现在在列文对于农事感到失望以后他特别高兴到斯维亚斯基那里去。且不说看见这一对待在舒适的安乐窝里、对己对人都心满意足的幸福夫妇总给与列文一种愉快的感觉现在正当他对自己的生活感到这样不的时候他就更渴望找到使斯维亚斯基这样开朗、干脆和愉快的秘诀。此外列文还知道在斯维亚斯基家里他会遇到许多邻近的地主现在听听和谈谈关于收成、雇农的工资等等农事上的话题对于他是特别饶有兴趣的他知道这种谈话照例被认为是非常庸俗的但是现在在他看来却是一个重要的话题。

  “也许这在农奴制时代并不重要在英国也不重要。在那两种情况下农业的条件已经确定了;但是现在在我们这里当一切都已颠倒过来而且刚刚开始形成的时候这些条件会采取怎样一种形式的问题倒是俄国的一个重要的问题”列文想着。

  结果打猎并不像列文预期的那样好。沼泽干了而且差不多完全没有松。他到处走了一整天仅仅打到三只但是另一方面正像他平常打猎回来一样他带回来旺盛的胃口、愉快的心情和那种总是伴随着剧烈的体力运动而来的兴奋的精神状态。在打猎当中当他好像什么都不想的时候忽然回想起那位老人和他的家庭他们留下的印象好像不仅要求他注意而且要求他解决好像和他有关的什么问题。

  傍晚喝茶的时候座上有两个为了监护权的事情而来的地主于是列文所期望的有趣的谈话开始了。

  列文坐在茶桌旁的主妇旁边他不得不同她和正坐在他对面的她的妹妹谈话。斯维亚斯基夫人是一位圆脸、金、娇小、面带笑容和酒靥的女人。列文竭力想通过她找到解决她丈夫在他心中引起的重大疑团;但是他没有充分思索的自由了因为他感到非常局促不安。这种局促不安是因为那位姨妹正坐在他对面身穿一件领口开成四方形的衣服出雪白的脯列文简直觉得她是特意为他穿的。虽然她的脯是这样白或者正因为这样白的缘故这个四方形使列文失掉了思想的自由。他想像也许是想像错了这个领口是特意为他开的他感到他没有权利看它于是竭力不去看它;但是他又感到领口开成这样仿佛是他的过错似的。列文感到好像他欺骗了谁好像他必须有所说明但又不能说明因此他不断地涨红了脸局促不安。他的不安也传染给美丽的姨妹了。但是主妇却装做没有注意的模样尽在故意地引她参加谈话。

  “您说”她接着已经开始的话题说下去“我丈夫对于俄国的事情都不感兴趣。事实上恰恰相反他在国外固然很快活但是并不像他在这里一样。在这里他感到他适得其所他有许多事要做他具有对一切都感到兴趣的才能。啊您还没有看见我们的学校吧?”

  “我看见了…是那所长藤的小房子是不是?”

  “是的那是娜斯佳的工作”她指着她的妹妹说。

  “您自己在那里教书吗?”列文问竭力想忽视她的的脖颈但是感觉到他无论望着哪个方向他都看得见它。

  “是的我自己在那里教过书而且还在教但是现在我们有了一个第一的女教师。我们已经开始做体了。”

  “不谢谢您茶不要了。”列文说虽然意识到这样做是无礼的但却不能继续谈下去他红着脸站了起来。“我听他们那边正在谈有趣的事哩”他补充说就走到斯维亚斯基和邻近的两位绅士坐的那张桌子的另一端。斯维亚斯基侧身坐在桌旁一只胳膊搁在桌上一只手转动着杯子用另一只手捻拢胡须把它送到鼻边然后又让它垂下好像他在嗅它一样。他的明亮的黑眼睛直盯着那位留着灰色胡髭的兴奋的地主显然他觉得他的话很有趣。那地主正在抱怨农民列文看得很明白:斯维亚斯基本来知道怎样驳斥这位地主的抱怨他可以立刻粉碎对方的整个论点不过处在他的地位上他不能够把这样的回答说出来于是不无乐趣地倾听着地主的可笑的谈话。

  这位留灰色胡髭的地主显然是一个顽固的农奴制拥护者一个终生住在乡下的热心的农业家。列文在他的服装上在他那显然是不常穿的旧式的穿旧的外衣上在他那精明的、愁闷的眼神里在他那条理分明、流利的俄语上在他那久而久之形成习惯的专横的语调上以及在他那无名指上戴着一枚旧的订婚戒指的、被太阳晒黑了的大通红的手的坚决的动作上看到了这种种特征。

  二十七

  “只要我舍得把已经开办的事情…已经花了那么多气力的事情…全部抛弃的话我真愿意把一切抛弃卖掉然后像尼古拉·伊万内奇那样一走了之…去听《·爱·莲·娜》去。”

  地主说一丝愉快的微笑使他的精明的老脸容光焕了。

  “但是您看您还没有把它抛弃”尼古拉·伊万诺维奇·斯维亚斯基说“可见其中一定有好处。”

  “唯一的好处是我住着自己的房子不是买的也不是租的。此外人总希望农民会变得聪明一点。可是相反说起来您真不会相信——只有酗酒、**!他们尽在把他们小块的土地重新分来分去没有一匹小马或一只小牛的影子。农民在饿死但是去请他做雇工吧他会竭力跟您捣乱结果还到调解法官面前去告您。”

  “但是您也可以到调解法官那里去控告呀”斯维亚斯基说。

  “我去控告?我才不干呢!那只会惹出许多是非叫人后悔莫及。譬如在工厂里他们预支了工钱就逃走了。调解法官拿他们怎么办?还不是宣告他们无罪。只有地方裁判所和村长维持着一切。他们按旧式方法鞭打他们!要不是那样那就只有抛弃一切!逃到天涯海角去的一法了!”

  很明显的地主是在嘲斯维亚斯基但是斯维亚斯基不仅没有生气反而觉得很有趣。

  “但是您看我们管理我们的土地并没有用这种办法”他微笑着说“列文我还有他。”

  他指着另外那个地主。

  “是的米哈伊尔·彼得罗维奇的事业在进展但是问问他是怎样个情形吧?您说那是合理的方式吗?”地主说显然是在炫耀“合理的”这个字眼。

  “我的经营方式很简单”米哈伊尔·彼得罗维奇说“谢谢上帝。我的经营方式就是准备好秋天纳税的款子。农民们跑到我面前来说:‘亲爷爷好主人帮助帮助我们吧!’哦农民都是我们的邻人我们可怜他们。所以我替他们垫付了三分之一的税款却说道:‘记着孩子们我帮助了你们当我需要的时候你们得帮助我——不管是种燕麦的时候或是割草的时候或是收获的时候’就这样我们讲好每一家纳税人干多少活——可是他们中间也有不可靠的人这是真的。”

  早已熟悉了这种家长式方法的列文和斯维亚斯基换了一下眼色打断了米哈伊尔·彼得罗维奇的话又转向留着灰色胡髭的地主。

  “那么您以为怎样?”他问“现在我们应该用什么方法经营呢?”

  “哦像米哈伊尔·彼得罗维奇一样经营:把土地租给农民或者平分收获物或者收租金;可以这样做——不过就是这种方法使国家的总财富受到损失。用农奴的劳动和良好的管理可以产生九分收成的土地用收获平分制就只会有三分。

  俄国已经给农奴解放毁了!”

  斯维亚斯基用含着笑意的眼睛望着列文而且甚至对他使了一个轻微的讥讽的手势;但是列文并不觉得这位地主的话是可笑的他对于他的话比对于斯维亚斯基的话了解得更清楚。灰色胡髭的地主继续说了许多话为的要指出俄国是怎样被农奴解放毁了这些话他甚至觉得非常正确在他听来是很新颖的而且是不可争辩的。这位地主无疑地说出了他个人的思想——这是难得的事情这种思想并不是由于他想要替什么也不想的脑筋找点事干而产生出来的而是从他的生活环境中产生出来的在他村居的孤寂生活中冥思苦想过而且从各方面考虑过的。

  “问题在于您知道一切的进步都是由于运用权力而造成的”他说显然想要表示他并不是没有教养的。“试看彼得大帝、叶卡捷琳娜、亚历山大的改革吧。试看欧洲的历史吧。农业方面的进步更是这样——比方马铃薯就是强制地移植到我国来的。木犁也不是从来就使用的。这也许是在封建时代输入的但是这大概也是强制输入的。现在在我们自己这个时代我们地主在农奴时代在我们的农业上曾使用过各种各样的改良设备:烘干机、打谷机、运肥机和一切农具——一切都是运用我们的权力输入的农民们最初反对后来就模仿我们。现在因为废除了农奴制我们被剥夺了权力;因此我们的已经提到高水平的农业不得不倒退到一种最野蛮最原始的状态。这就是我的看法。”

  “但是为什么会这样呢?如果这是合理的那么就雇人劳动您还是可以这样经营的呀。”斯维亚斯基说。

  “我们没有权力了。请问我靠谁去这么经营呢?”

  “正是这样——劳动力是农业中的主要因素。”列文心里想。

  “靠雇工们。”

  “雇工不肯好好地干活而且不肯用好农具干活。我们的雇工只会像猪一样地喝酒而且当他喝醉了的时候他会把你给他的工具通通毁坏掉。他把马饮伤了坏很好的马具用车轮胎去换酒喝让铁片落到打谷机里面把它破坏。凡是他不能理解的东西他看了就厌恶。这就是整个农业水平低落的缘故。土地荒废了长了莠草或者是给农民瓜分了本来可以收获上百万的土地你只收到几十万;国家的财富减少了。同样一件事只要稍加考虑…”

  于是他开始阐述他设想的农奴解放的方案根据他的方案这些缺陷都可以避免。

  这个引不起列文的兴趣但是当他说完了的时候列文又回到他最初的话题上去转向斯维亚斯基说竭力想引他表他的真实意见:

  “农业的水平在低落下去而且以现在我们和农民的这种关系要用一种可以产生利益的合理方式去经营农业是不可能的这是实实在在的”他说。

  “我不这样认为”斯维亚斯基非常认真地回答“我看到的只是我们不知道怎样耕种土地而在农奴制时代我们的农业水平并不是太高而是太低。我们没有机器没有好牲口管理不当我们甚至连怎样记账也不知道。随便问问哪一个地主吧;什么是有利的什么是没有利的他都说不上来。”

  “意大利式簿记法!”灰色胡髭的地主讥刺地说。“你可以随便记账但是如果他们把你的东西都毁坏了的话那你什么利益也得不到的。”

  “为什么他们会毁坏东西呢?一架蹩脚的打谷机或是您的俄国式榨机他们会损毁但是我的蒸汽机他们就不会损坏了。可怜的俄国马您怎么叫的呢?…那种牲口您得揪着它的尾巴走那种马他们会糟蹋但要是荷兰马或是别的好马他们就不会糟蹋了。所以问题就在这里。我们应该把我们的农业提到更高的水平。”

  “啊只要花费得起就好了尼古拉·伊万内奇!这对于您倒是很合式的但是我要供一个儿子上大学小的儿子们在中学读书——因此我可买不起贝尔舍伦马载重。”

  “在这种情况下我们有银行啊。”

  “结果您要我把剩下的东西通通拍卖掉吗?不谢谢您!”

  “我不同意说农业水平有再提高一步的必要或可能”列文说。“我正从事这件事而且我也有本钱但是我却什么也做不出来。至于银行我真不知道它对谁有好处。至少我个人在农业上花去的钱结果都是损失:家畜——是损失机器——是损失。”

  “这是千真万确的”灰色胡髭的地主附和着说满意得笑出来了。

  “而且不只我是这样”列文继续说“我和那些用合理方式经营土地的所有邻近的地主来往;除了少数例外他们这样做都遭受了损失。哦告诉我们您的土地怎么样——得到利益吗?”列文说他立刻在斯维亚斯基的眼神里觉察出每逢他想要从斯维亚斯基的心房外室再深入一步时所看到的那种转瞬即逝的惊愕表情。

  而这个质问在列文方面并不是十分诚意的。斯维亚斯基夫人刚才在喝茶的时候告诉过他他们今年夏天从莫斯科请了一个德国簿记专家来他得到五百卢布的报酬核算了他们的全部财产现他们损失了三千多卢布。确数她不记得了但是那个德国人似乎连一分一毫都计算了的。

  听到提起斯维亚斯基农业的收益的时候灰色胡髭的地主微微一笑显然他知道他的邻人兼贵族长大概得到了多少利益。

  “也许不合算”斯维亚斯基回答。“那也不过是证明我要么是一个拙劣的农业经营家要么证明我把资金浪费在增加地租上了。”

  “啊地租!”列文惊异地叫着。“地租在欧洲也许会有在那里土地由于花在它上面的劳动已经改良了;但是在我们这里土地却因为花在它上面的劳动而一天天贫瘠下去——换句话说耗尽地力;所以谈不到地租。”

  “怎么谈不到地租呢?这是规律。”

  “那么我们与规律无关;对于我们地租可说明不了什么问题反而扰了我们。不告诉我怎么会有地租这套理论…”

  “你们要吃点凝吗?玛莎给我们拿些凝或者马林果来。”他转向他的子说。“今年的马林果结得特别晚。”

  然后斯维亚斯基怀着最愉快的心情站了起来走开了显然正在列文觉得这场谈话刚刚开始的时候他却以为这场谈话已经终结了。

  失掉了对手列文继续和灰色胡髭的地主谈话竭力想对他证明一切困难都是由于我们不了解我们的劳动者的特和习惯而来的;但是这位地主正和所有与世隔绝、独立思索的人一样理解人家的意见很迟钝而且特别固执己见。他坚持说俄国农民是猪贪恋猪一样的生活要把他从猪一般的处境中拯救出来一定要有权力而现在却没有;一个人一定要有一条鞭子而我们变得这样自由了使得我们突然用律师和模范监狱代替了使用过一千年的鞭子而在监狱里还给不中用的、身上散恶臭的农民吃很好的汤而且还计算出来给他几立方尺的空气。

  “您为什么认为”列文说竭力想回到原来的话题上去“要找到这样一种对劳动者的关系使劳动产生很高的生产率是不可能的呢?”

  “就俄国农民来说永远不能这样!我们没有权力。”地主回答。

  “怎样才能找得到新的条件呢?”斯维亚斯基说吃了一些凝点上一支香烟他又来参加争论了。“对于劳动力的一切可能的关系都已经确定了而且是经过研究的”他说。“野蛮时代的残余连环保的原始公社自然而然地消灭了农奴制被废除了剩下来的只有自由劳动;而它的形式是固定了的、现成的、非采用不可的。长工工佃农——不外乎这些形式。”

  “但是欧洲对于这些形式已经感到不了。”

  “不了正在探求新的。而且多半会探求出来的。”“那正是我所要说的”列文说。“为什么我们自己不探求呢?”

  “因为这正和重新明铁路建筑法一样。它们本来是现成的、早已明了的。”

  “但要是它们不适合我们使用要是它们并不高明呢?”列文说。

  他又在斯维亚斯基的眼神里觉察出惊愕的神情。

  “啊这样我们真要目空一切了我们居然探索出欧洲正在探索的东西!这套话我听够了但是对不起您知道关于劳动组织问题在欧洲取得的一切成就吗?”

  “不不大知道。”

  “这个问题现在引起欧洲最优秀的思想家们的注意。舒尔兹·杰里奇派1…还有极端自由主义的拉萨尔2派论劳动问题的浩瀚著作…米尔豪森制度3——这一切都已成为事实您大概也知道吧。”——

  1舒尔兹·杰里奇(18o8—1883)德国经济学家和政治家。储蓄信贷银行和独立合作社组织的创办人他认为这可以调和工人和雇主的阶级利益。

  2拉萨尔(1825—1864)德国小资产阶级社会主义者“全德工人联盟”的创办人。他以得到政府支持的生产会社来对抗舒尔兹·杰里奇的独立的合作社组织。在这个基础上他和俾斯麦生联系。“拉萨尔派”在工人问题上和普鲁士君主制度公开结盟。

  3米尔豪森制度——工厂主多尔富斯在米尔豪森(法国亚尔萨斯的城市)创办的“关心改善工人生活协会”建造房屋由工人用分期付款的方法购用。多尔富斯的“协会”是带有慈善目的的商业企业。它没有解决也不可能解决工人问题。

  “我稍微知道一点不过很模糊。”

  “不您只是这么说罢了;无疑的关于这一切您知道得和我一样清楚。自然我不是一个社会学教授但是这使我感到兴趣而且实在的要是您也感到兴趣的话您应该研究研究。”

  “但是他们得出什么结论呢?”

  “对不起…”

  两位地主立起身来了斯维亚斯基又一次制止住列文想要窥看他的内心深处那种令人不快的习惯就去送客去了。
上一章   安娜·卡列尼娜   下一章 ( → )
安娜·卡列尼娜是由列夫·托尔斯泰写的经典名著,本页是安娜·卡列尼娜最新章节,阿奇小说网第一时间更新安娜·卡列尼娜章节文本,提供给网友安娜·卡列尼娜免费读及下载服务,各位书友要是觉得《安娜·卡列尼娜》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦!