诗经原文及翻译是由佚名写的历史小说
阿奇小说网
阿奇小说网 短篇文学 武侠小说 校园小说 官场小说 乡村小说 重生小说 穿越小说 言情小说 架空小说 经典名著 灵异小说 玄幻小说
小说排行榜 同人小说 耽美小说 推理小说 仙侠小说 都市小说 历史小说 竞技小说 科幻小说 伦理小说 军事小说 网游小说 全本小说
好看的小说 深宅旧梦 情栬西游 滛情幻影 心畸之夺 情卻双轨 绝地羔羊 四面春风 龙之物语 风韵犹存 综合其它 总裁小说 热门小说
阿奇小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1153 
上一章   敝笱    下一章 ( → )
  

敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。

敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。

敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。

  注释
  敝笱:破鱼网,喻文姜

  鲂鳏:音房官,鱼名

  齐子归止:文姜已嫁

  其从如云:齐襄仍纠不已

  [1]:音序,鲢鱼

  唯唯:游鱼互相追随

  鱼,在《经》中常常隐关系。

  ①敝,破。笱(gou3苟),竹制的鱼篓。敝笱,对制止鱼儿来往无能为力,隐文姜和齐襄公的不守礼法。 梁:捕鱼水坝。河中筑堤,中留缺口,嵌入笱,使鱼能进不能出。

  ②鲂(音房):鳊鱼。 鳏(音官):鲲鱼。

  ③齐子归止:文姜已嫁。齐子,指文姜。

  ④其从如云:随从众多。一说喻齐襄公仍纠不已。

  ⑤鱮(音序):鲢鱼。

  ⑥唯唯:形容鱼儿出入自如。陆得明《经典释文》:“唯唯,《韩诗》作遗遗,言不能制也。”

  题解
  对文姜返齐荒的秽行的讽刺。

  译文
  破篓拦在鱼梁上,

  鳊鱼鲲鱼心不惊。

  齐国文姜回娘家,

  随从人员多如云。

  破篓拦在鱼梁上,

  鳊鱼鲢鱼心不虚。

  齐国文姜回娘家,

  随从人员多如雨。

  破篓拦在鱼梁上,

  鱼儿来往不惴惴。

  齐国文姜回娘家,

  随从人员多如水。

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译是由佚名写的历史小说,本页是诗经原文及翻译最新章节,阿奇小说网第一时间更新诗经原文及翻译章节文本,提供给网友诗经原文及翻译免费读及下载服务,各位书友要是觉得《诗经原文及翻译》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦!