诗经原文及翻译是由佚名写的历史小说
阿奇小说网
阿奇小说网 短篇文学 武侠小说 校园小说 官场小说 乡村小说 重生小说 穿越小说 言情小说 架空小说 经典名著 灵异小说 玄幻小说
小说排行榜 同人小说 耽美小说 推理小说 仙侠小说 都市小说 历史小说 竞技小说 科幻小说 伦理小说 军事小说 网游小说 全本小说
好看的小说 深宅旧梦 情栬西游 滛情幻影 心畸之夺 情卻双轨 绝地羔羊 四面春风 龙之物语 风韵犹存 综合其它 总裁小说 热门小说
阿奇小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1202 
上一章       下一章 ( → )
  子之兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

  子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

  子之昌兮,遭我乎狃之兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

  注释
  (1)(xuan):身体轻捷的样子。②遭:相遇。峱(nao):山名。 (3)从:追赶。肩:三岁的兽.④揖:相见时作拱手状的礼节。儇(xuan): 敏捷灵便.⑤茂;美好。③牡:雄兽.(7)昌:强壮勇 武。(8):山的南面.

  译文
你真敏捷又矫健,
咱们相遇在峱山。
共同追赶两野兽,
向我行礼夸我好。

  你真英俊又貌美,
咱们相遇峱山道。
共同追赶两雄兽,
向我行礼今我好。

  你真强壮又勇武,
咱们相遇峱山南。
共同追赶两只狼,
向我行札夸我好。

  译文
  女人相见,互相夸赞的多半是美貌、服饰、气之类。男人相见,互相夸赞的多半是勇武健壮、本领高强。这是天使然。

  男子汉大丈夫应该当兵,应该闯天涯,建功立业,而不应 围着女人的石榴裙打转,不应泡在油盐柴米、锅碗瓢盆、婆婆妈妈之中。如果男人不长胡子,溜肩细,面皮白,手无缚之力,嗲声嗲气,应当算作是违背天的悲剧。

  挽弓当挽强,擒兽要擒王,是男子汉的气度,是真正值得夸赞的力的美。这种力的美,不仅仅体现在容貌体态之上,也体现在作派和气度之上。气壮如牛,声如洪钟,膀圆,虎背熊,大块吃,大口喝酒,泰山顶不弯,刀山火海也敢闯,都体现了力之美的精神,体现了天地间的刚之气。

  血气方刚的汉子,纵然可以花前月下,儿女呢喃,卿卿我我, 柔情似水,却断不可因此失去刚毅勇猛的天。天地间失去了刚之气“如大地上没有了阳光“体没有了骨架,万物失去了生命,地球的两极失去一极。
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译是由佚名写的历史小说,本页是诗经原文及翻译最新章节,阿奇小说网第一时间更新诗经原文及翻译章节文本,提供给网友诗经原文及翻译免费读及下载服务,各位书友要是觉得《诗经原文及翻译》还不错的话请不要忘记向您的朋友推荐呦!